Truus Bartels is als taalcoach verbonden aan Vluchtelingenwerk 

HEESCH – Met een verleden in het onderwijs en met mensen die moeite hebben met communiceren, zit het jasje van taalcoach Truus als gegoten en iets meekrijgen van een andere cultuur is daarbij wat de kwieke 70-jarige betreft een mooie bijkomstigheid.

Geboren en getogen in Heerlen, en via Den Bosch en Vinkel in Heesch terechtgekomen, is Truus inmiddels al een aantal jaren op vrijwillige basis verbonden aan Vluchtelingenwerk.

‘Leuk om te zien dat mensen vooruit gaan’

“Ik kom uit het onderwijs, zoals dat zo mooi heet. Ik heb jarenlang les gegeven op het basisonderwijs en het speciaal onderwijs en ik heb ook in mijn rol als remedial teacher veel leerlingen begeleid; ook leerlingen met het syndroom van Down en met autisme. In de jaren ’70 heb ik bovendien ook lesgegeven aan een aantal Turkse jongens. Ik vond en vind het leuk om mensen, voor wie dat niet vanzelfsprekend is, de Nederlandse taal te leren”, zegt Truus enthousiast.

Toen Truus in Heesch kwam wonen, wilde ze graag iets doen. “Om bezig te zijn, maar ook om mensen en het dorp te leren kennen. Ik ben toen Nederlandse les gaan geven aan een Chinese die destijds in Heesch woonde. Zij moest haar Nederlands verbeteren, want ze ging studeren aan de universiteit. Op die manier ben ik in feite weer in mijn oude vak gerold.”

Truus vindt het leuk om andere mensen te leren kennen, zowel andere taalcoaches om mee te kunnen sparren, als mensen die onze taal in het kader van hun inburgeringscursus moeten leren. “Ik geef nu Nederlandse les aan Turkse mensen. Zij volgen ook Nederlandse les aan het ROC, dat moet als onderdeel van hun verplichte inburgering. Binnenkort maak ik kennis met een nieuwe statushouder die ik ga helpen. Ik vind het leuk om iets mee te krijgen van een andere cultuur”, vertelt Truus die per ‘leerling’ zo’n anderhalf uur in de week ‘kwijt’ is.
“Maar thuis bereid ik me natuurlijk ook voor. Ik neem vaak DeMooiBernhezeKrant mee en ik adviseer iemand ook altijd naar het Jeugdjournaal te kijken. Daarin worden maatschappelijke thema’s en actualiteiten op een makkelijke manier uitgelegd.”

Na gemiddeld drie jaar is iemand de Nederlandse taal voldoende machtig om zichzelf redzaam te maken, ook bijvoorbeeld op het werk. “Je merkt dat Turkse mensen een voordeel hebben ten opzichte van mensen die alleen Arabisch spreken en schrijven. Het Turks alfabet is nagenoeg hetzelfde als dat van ons, Arabisch is echt veel anders. Overigens Syriërs, die meestal Engels spreken omdat ze dat op school hebben geleerd, hebben dat ook. En kinderen pikken sowieso ontzettend snel een nieuwe taal op, dat is zo mooi om te zien.”

Truus Bartels
Geboren: 27 december 1952
Woonplaats: Heesch
Privé: weduwe van Jacques Bartels
Stad: Maastricht
Muziek: Volksmuziek uit de Balkan
Jaargetijde: Lente
Boek: ‘Democratie is niet voor bange mensen’ van Marcia Luyten
Drankje: Advocaatje
Eten: Italiaans
Hobby: Volksdansen, linedancing, handwerken en lezen
Film: Intouchables

Tekst: Milène Putters
Foto: Marcel van der Steen

Recente artikelen